Wo bleibt die deutsche Version?
Wo bleibt die deutsche Version?
Wenn es was berichtenswertes darüber gäbe wäre damit sicherlich bereits geworben worden.
Und das heißt nicht dass sie schlecht ist, aber es werden halt keine Stars, wie hier halt Dorner, engagiert mit denen es sich zu werben lohnt.
Ich finde bei der englsichen Snchro die Asari Doktorin unpassend. Nichts gegen einen englsichen Akzent, aber bei einer Asari ist der eher fehl am Platz.
Naja, es gibt kein akzentfreies Englisch in dem Sinne wie es Hochdeutsch gibt.
Zudem spielt ja auch immer der Translator eine Rolle.
Engländer sprechen doch aktzentfrei, die amerikaner haben den aktzent.
Nein, nicht wirklich.
Es gibt über 50 verschiedene Arten des British English.
Einer der Gründe warum ich Game of Thrones lieber auf englisch gucke ist die vielfalt der Englischen Akzente. Man kann anhand der verwendeten Akzente sogar die Herkunft ausmachen, da jeder Akzent einem dortigen Volk angedacht wurde.
Aber eine Asari die einen Südenglischen Akzent hat.
Egal wie viele Akzente es im BE gibt, einen Briten erkenne ich meist sofort. Diese viel Akzente scheinen sich stark zu ähneln.
Beim Ami (BdVS) find ichs vom Akzent her schwieriger. Ghettogangster sind noch leicht an ihrem Slang zu erkennen. Trotzdem erkennt man den gängigen Ami auch leicht, und zwar an der Wortwahl: So kommt doch fast in jedem zweiten Satz mindestens ein "awesome" oder "amazing" vor.
I need to get my blood flowing. Find me something to kill!
This is my kind of vacation. Lots of scenery and lots of killing.
We're not settlers, we're warriors. We want to fight!