Seite 3 von 5 ErsteErste 12345 LetzteLetzte
Ergebnis 21 bis 30 von 49
  1. #21
    Casual-Gamer
    Registriert seit
    13.11.2007
    Ort
    Bremen
    Beiträge
    578

    Standard

    Hallo zerberus1970,

    die Übersetzung benötigt einfach noch Zeit, vielleicht hilft Dir ja ein Blick durchs Forum, einem Fragethread oder ein Blick in die deutsche Wiki um erstmal ein wenig mit dem Game klarzukommen.

    Wir sind alle daran interessiert soschnell wie möglich, ne deutsche Version auf die Beine zu stellen, nur gibts limitierende Faktoren wir Schlaf, Frauen und andere angenehme und unangenehme Dinge (Arbeit).

    Dir hoffentlich noch viele "aha" und Erkenntniserlebnisse, Du würdest sonst ein wirklich gutes Strategiespiel mit guter AI in die Ecke schmeissen und Dich vielleicht später drüber ärgern. Das wollen wir ja nicht.

    Aber klaro, verstehe ich Dich 100%, hatte dasselbe Problem mit der Beta, bis dann das Release endlich da war. Warten geht einem immer auf den Zeiger.

    Gruß:
    Shalom_Don
    Geändert von Shalom_Don (16.02.2008 um 16:45 Uhr)

  2. #22
    Let's Play-Gucker Avatar von Cybdevil
    Registriert seit
    18.02.2008
    Ort
    Oldenburg
    Beiträge
    154

    Standard

    Hallo zusammen

    wollte mal fragen ob ihr bei der Übersetzung noch Hilfe benötigt.
    Würde mich auch als "QS" anbieten, da es ja nicht nur mit einer wörtlichen Übersetzung getan ist, sondern man sollte schon die Zusammenhänge beachten. Im Englischen kann ja oft ein und das selbe Wort unterschiedlich ausgelegt werden kann.

    so long

  3. #23
    Taschenbillard-Spieler
    Registriert seit
    20.01.2008
    Ort
    Oberhausen
    Beiträge
    464

    Standard

    Zitat Zitat von Cybdevil Beitrag anzeigen
    Hallo zusammen

    wollte mal fragen ob ihr bei der Übersetzung noch Hilfe benötigt.
    Würde mich auch als "QS" anbieten, da es ja nicht nur mit einer wörtlichen Übersetzung getan ist, sondern man sollte schon die Zusammenhänge beachten. Im Englischen kann ja oft ein und das selbe Wort unterschiedlich ausgelegt werden kann.

    so long

    wir können immer Hilfe gebrauchen. Wenn du ICQ hast adde mich ( 69361669 ) oder komm mal auf den Stardock irc server, bin da eigentlich immer anzutreffen.

  4. #24
    Let's Play-Gucker
    Registriert seit
    14.02.2008
    Ort
    Bajuwarenland
    Beiträge
    141

    Standard

    Zitat Zitat von Cybdevil Beitrag anzeigen
    Hallo zusammen

    wollte mal fragen ob ihr bei der Übersetzung noch Hilfe benötigt.
    Würde mich auch als "QS" anbieten, da es ja nicht nur mit einer wörtlichen Übersetzung getan ist, sondern man sollte schon die Zusammenhänge beachten. Im Englischen kann ja oft ein und das selbe Wort unterschiedlich ausgelegt werden kann.

    so long
    Sorry, die "QS" bin bereits ich. Aber Hilfe können wir immer gebrauchen.

  5. #25
    Taschenbillard-Spieler Avatar von Durchlauferhitzer
    Registriert seit
    18.02.2008
    Beiträge
    266

    Standard

    Werd auch ein bisschen mithelfen, wenn ihr wollt
    Gezz muss ich nur noch die Wiki wiederfinden...

    @Linead: Könntest du die Wiki unter Links auf SoaSE.de reinstellen?

  6. #26
    Taschenbillard-Spieler
    Registriert seit
    20.01.2008
    Ort
    Oberhausen
    Beiträge
    464

    Standard

    Zitat Zitat von Durchlauferhitzer Beitrag anzeigen
    Werd auch ein bisschen mithelfen, wenn ihr wollt
    Gezz muss ich nur noch die Wiki wiederfinden...

    @Linead: Könntest du die Wiki unter Links auf SoaSE.de reinstellen?

    wie bereits in vorherigen Posts und in den News geschrieben wir sind für jede Hilfe offen.
    Meld dich mal bei mir (ICQ => 69361669 oder #soase.de aufm stardock irc server) und wir können etwas quatschen.

  7. #27
    Newbie
    Registriert seit
    05.02.2008
    Beiträge
    3

    Standard

    Also Hab das spiel jetzt auch schon seit ner woche ist einfach nur super!

    Wollte mal sagen das ich das super findet das ihr das spiel aus Eigeninitiative
    übersetzt Respekt

    würde zwar gerne helfen hab aber keinen plan von sowas!!

  8. #28
    Taschenbillard-Spieler
    Registriert seit
    20.01.2008
    Ort
    Oberhausen
    Beiträge
    464

    Standard

    du brauchst eigentlich nur ordentliche Englishkenntnisse.
    Der ganze Text ist einfach in einer Art TxT Datei und man muss lediglich die Einträge vom englischen ins deutsche ändern, also keine große Kunst.

    Von daher kann uns jeder helfen der ordentliches englisch beherrscht.

  9. #29
    Newbie
    Registriert seit
    21.02.2008
    Beiträge
    3

    Standard

    sobald ich das spiel habe helf ich mit.

    hab zwar schon ueber die seite drueber geschaut aber bei einigen sache sollte man denken um was es geht


    hm und wie isn das mit umlauten und sonderzeichen ?!? schonmal getestet gehabt ?

  10. #30
    Taschenbillard-Spieler
    Registriert seit
    20.01.2008
    Ort
    Oberhausen
    Beiträge
    464

    Standard

    Zitat Zitat von chaosgod Beitrag anzeigen
    sobald ich das spiel habe helf ich mit.

    hab zwar schon ueber die seite drueber geschaut aber bei einigen sache sollte man denken um was es geht


    hm und wie isn das mit umlauten und sonderzeichen ?!? schonmal getestet gehabt ?
    kannst dich dann gerne bei mir melden.

    Umlaute/Sonderzeichten sind kein Problem siehe hier:

    http://www.tv-kritik.net/soase/uebersetzung1.jpg

Seite 3 von 5 ErsteErste 12345 LetzteLetzte

Berechtigungen

  • Neue Themen erstellen: Nein
  • Themen beantworten: Nein
  • Anhänge hochladen: Nein
  • Beiträge bearbeiten: Nein
  •