@Kinman
Wie sieht das denn aus mit Ash. Hat sie nun die gleiche Stimme, wenn man mit ihr ohne Helm redet?
@Kinman
Wie sieht das denn aus mit Ash. Hat sie nun die gleiche Stimme, wenn man mit ihr ohne Helm redet?
Wirklich reich ist der, der mehr Träume in seiner Seele hat, als die Wirklichkeit zerstören kann.
Ich bin zwar nicht Kinman, antworte aber trotzdem mal.Es ist dieselbe Sprecherin. Auch wenn es einem die meiste Zeit - wenn man das nach ein oder zwei Stunden Spielzeit überhaupt so sagen kann - anders vorkommt. Ich dachte erst, dass es eine andere Sprecherin wäre, an manchen Stellen erkennt man aber, dass es dieselbe ist. Sie klingt die meiste Zeit aber viel höher, als im ersten Teil.
Damit, dass eine (externe) Abteilung / Firma verantwortlich für Synchro - & damit auch die Qualität selbiger - ist, lasse ich mich nicht abspeisen...VW hat auch dafür Sorge zu tragen, dass seine diversen Vertragsfirmen in der Lieferantenkette die Qualität zu erbringen haben, die von VW selbst & den Kunden erwartet & gefordert wird...Dafür gibt es Zertifizierungs- & Vertragsbedingungen & wenn irgendwo ein Teil aus den vorgelagerten Produktionsschritten von extern fehlerhaft ist, kann VW sich nicht hinstellen & sagen: "Firma XY ist dafür verantwortlich - wir haben das outgesourct!" Wenn ich Bereichsleiter bin & meine Mitarbeiter Mist bauen, pinkelt auch mir der Vorstand ans Bein & nicht Mitarbeiter XY (dem kann ich die Schelte allenfalls weiterreichen & ggf. Disziplinarmaßnahmen ergreifen)...
Was übriggebliebene Fehler angeht, die eine "niedrige Einstufung" bekommen - kann man diese nicht später noch per Patch (welche heute ja fast schon Usus sind) nachkorrigieren? Steckt da so viel (technischer) Aufwand hinter? Ich weiß, es gibt keine Perfektion (besonders nicht bei Spielveröffentlichung), aber auch solch vermeintliche "Kleinigkeiten" links liegen zu lassen, finde ich traurig...Mich dünkt, die Prioritäten sind einfach vollkommen andere...
Wenn du etwas erhellendes herausfindest, wäre ich an deinem Wissen interessiertIch weiß leider nicht genau, wie es bei der Synchronisierung abläuft, müsste mich mal informieren.!
Von technischen Aspekten verstehe ich leider gar nichts, muss mich da also in Unkenntnis suhlen...Sollte, ja. Möglicherweise tritt der Fehler nicht immer auf, meistens wird maximal ein Wort oder ein halbes Wort verschluckt. Einfach dadurch, dass das nächste Audiofile schon gespielt wird. Vielleicht ist bei einer anderen PC Konfiguration das Problem gar nicht vorhanden, da die Szene einfach ein paar Millisekunden länger dauert. Mal abwarten, wie viele Leute davon betroffen sind.
Spricht aus meiner Sicht dafür, dass Qualitätsmanagement noch immer nicht den Stellenwert hat, den es haben sollte (besonders in Hinblick auf Kundenzufriedenheit)...Kenne ich von meiner Arbeit in deutschen Firmen auch nicht andersEs kann auch gut sein, dass die QA gar nur noch die Konsolenvariante komplett gecheckt hat und die PC Variante nur noch rudimentär. Ist ja theoretisch für die Synchronisations-QA ausreichend.
Ja, du dürftest recht haben...Da bin ich wieder bei vorhergehendem KommentarDer Text muss aber genauso dann noch erstellt und ins Spiel eingepflegt werden. Für viele Sprachen und das parallel zur Einpflegung der Audiofiles und natürlich eher gegen Ende des Projektzyklus... Da denke ich eher, dass die Untertitel schon vorher ins Spiel integriert werden. Das Spiel wird zu sicherlich schon ausgiebig getestet, während noch die Synchronisation läuft. Da benötigt man die Untertitel ebenfalls.
Aus meiner Erfahrung im Abwickeln von Projekten, versucht man eben so viel wie möglich vorzuziehen, damit man nicht zum Schluss noch einen fetten Patzen an Arbeit hat. Denn je mehr Arbeit, desto mehr Fehler können passieren und gegen Ende ist weniger Zeit, um diese auszubessern.
Wie kann man sich dann erklären, dass Ashley so eindeutig anders, viel "dünner" klingt, als in ME1??? Schlechtere Synchronier"motivation"? & wie kann es sein, dass - laut einiger Bekundungen hier - sich die Synchro ab Mitte der 2. Mission offenbar zu bessern scheint? Zum Ende hin könnte ich ja noch eher nachvollziehen...![]()
So, mal sehen, ob ich das alles ohne massive Quotes hinbekomme.
@Ashley: Ihre Stimme passt nach Ende der zweiten Mission wieder. Da ist es eindeutig die aus dem ersten Teil. Davor hatte ich fast das Gefühl, dass Ash auch von der Liara Sprecherin gesprochen wird. Ich hatte teils Schwierigkeiten während der Kämpfe zu erkennen, wer was spricht.
@QA:
Ich denke, dass der Stellenwert für exakt gleichlautende Untertitel und Audiofiles eher niedrig angesiedelt ist, solange kein grober Schnitzer drin ist. Ob es per Patch nachgeliefert wird, wage ich zu bezweifeln, da es einerseits kein genereller, alle Sprachversionen betreffender Fehler ist (denke ich zumindest) und andererseits sich kaum jemand darüber richtiggehend beschweren wird. Nur wenige hören und lesen zugleich in derselben Sprache und von den wenigen, die das tun, sind es sicherlich wiederum nur wenige, welche die Diskrepanz stört und davon werden sich dann wieder nur wenige melden. Ergo bleiben a nicht mehr viele Spieler übrig.
Allgemein ist QA bei Softwareprodukten extrem schwierig und man wird niemals ein absolut fehlerfreies Produkt abliefern können. Auch hier gilt die Regel des abnehmenden Grenzertrags. Anders gesagt, in 20% der Zeit findet man 80% der Fehler. Für die restlichen 20% benötigt man 80% der Zeit. Leider wäre das somit einfach nicht mehr wirtschaftlich. Ehrlich gesagt, würde ich auch noch 10-20€ für ein fehlerfreieres Produkt drauflegen, aber ich denke, dass nur wenige Spieler dazu bereit sind. Unter diesen Aspekt ist es auch verständlich, dass hauptsächlich nach Fehlern, die den Spielverlauf beeinträchtigen, Priorität haben und das andere hintenangestellt bzw. unter den Tisch gekehrt wird.
So schade das ist, so darf man leider nicht vergessen, dass mit einem Spiel Geld verdient werden will und somit wirtschaftlich gedacht werden muss. Natürlich darf die Schuld keinesfalls an ein externes Studio weitergeleitet werden, denn der Spieleentwickler hat dafür Sorge zu tragen, dass diese externen Studios korrekt arbeiten. Aber ich denke, das würde auch nicht passieren, das waren ja nur die Vermutungen meinerseits. Und es kann immer noch sein, dass EA das sogar selbst in einer eigenen Abteilung macht.
Ich werde mal nachfragen, da ich einen Programmierer bei EA Phenomic kenne. Vielleicht kann er mir Details verraten.
Lg Kinman
„Die Zukunft gehört dem Buch und nicht der Bombe, dem Frieden und nicht dem Krieg“, Victor Hugo
Vielleicht haben sie es deshalb im ersten Teil genau umgekehrt gemacht und jetzt auf eine nachträgliche Bearbeitung verzichtet. Wobei es auch möglich wäre, dass sich ihre Stimme auf natürlich Art und Weise etwas verändert hat. So etwas gibt es nämlich auch.
Weiß ich nicht, es handelt sich aber definitiv um dieselbe Sprecherin.
Auch das kann ich dir nicht erklären.![]()
Ja, bei medizinischen "Problemen" vielleicht?! Seltsamerweise hören sich Musiker & allseits bekannte deutsche Doku-Synchronsprecher auch seit 20 Jahren gleich an (wundert mich auch immer) & bei ME liegen wenige Jahre dazwischen...Hm, seltsames Phänomen
Hey, hier geht's doch um Spekulationen, oder nicht?!Auch das kann ich dir nicht erklären.![]()
![]()
Also um subjektives Empfinden geht es immer & überall...& da wir hier auch zum Thema / der Frage nach den eventuell technischen Aspekten (?), die während des Spielverlaufs das subjektive Empfinden der Synchro-Qualität verbessern, kamen, bieten sich auch Spekulationen an
(Wissen wäre natürlich optimal)
Ich hab bei Computerbildspiele gelesen, dass die Synchronisation nicht so sauber ausfällt. Anscheinend ist es bei der deutschen Synchro so, dass die nicht Lippensynchron ist und später startet. Ist euch da was aufgefallen und wenn ja, ist es schlimm oder kann man es verkraften?![]()
Wirklich reich ist der, der mehr Träume in seiner Seele hat, als die Wirklichkeit zerstören kann.