also der engliche titel sagt ja aus auf deutsch schlangen zunge. aber im großen und ganzen wird es um ausstralien gehen weil die ja da hin kommen.
also der engliche titel sagt ja aus auf deutsch schlangen zunge. aber im großen und ganzen wird es um ausstralien gehen weil die ja da hin kommen.
Hm... Schlangenzunge, der Titel ist ja noch verwirrender als Drachenwacht, was kann man sich denn darunter vorstellen? Laufen da Zungen rum???
das sieht doch gar nicht nach iskierka aus!
so weit ich weiß soll das cover von drachenzorn iskierka darstellen, wenn auch in abgewandelter form (wie das halt auf allen ist)
http://temeraire.org/wiki/Iskierka
schaut euch das dritte bild an
ich hab mir das cover nochmal angeguckt und ich denek, dass der schwarze drache zweifelsohne temeraire sein soll. so, wie die beiden drachen dargestellt sind, sieht es sehr symetrisch aus. ich asoziiere direkt an "zwei seiten einer medallie" oder "ying und yang". ich könnte mir vorstellen, dass es um soetwas gehen wird. ein weiterer anhaltspunkt für diesen kontrast bietet ja auch dieses dunkel und helle der farben (temeraire=schwarz; der andere=hell braun)...
und was den titel betrifft, in australien gibt es ja einige schlangen, also da könnte auch was kommen!
ja das glaub ich auch so wie du maximus 04. ich denke mir auch mal das es so in diese richtung gehen wird. vieleicht ist es ja auch eine sie der andere drache und die beiden arbeiten zusammen oder sind feinde.
Das würde gut zu der Jing und Jang These passen, ich hatte eigendlich nur gedacht, dass der Drache aussieht wie Iskierka, wegen der Farbe, aber ich habe mich wohl getäuscht... Wer könnte es denn dann sein?
wahrscheinlich ein neuer drache aus australien....
ja das denke ich auch das das ein neuer drache ist und entweder die arbeiten zusammen oder bekämpfen sich.
Oh, das währe DIE Lösung für Temeraires Eier-Problem, er könnte ja eine gut aussehende Australierin treffen und die beiden streiten sich erst und verlieben sich dann und sind das perfekte Parr und... DAS WÄHRE SUPER!![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
ja das könnte auch sein. aber ich glaub da müssen wir leider warten bis wir es lesen können. achman ich hoffe das sie sich beeilen mit der übersetztung.