-
Hi Rhesos,
ob du 'Easter Niben' mit östlicher Niben übersetzt, hängt ganz davon ab, ob damit der Fluss Niben selbst, oder das Gebiet um den Fluss (allgemein als 'Nibenay' bezeichnet) gemeint ist. Also entweder 'östliche Nibenay', oder 'östlicher Niben'.
'Niben Valley' sollte, in Konsistenz mit der Bezeichnung im Spiel (sowie auch in meiner Kartenübersetzung :D - Link) mit 'Nibenay-Tal' übersetzt werden.
-
ok also ich bin jetzt fast fertig; nur noch n paar scripts...ich hab das PI bisher noch nicht gezockt, deshalb kann ich auch nicht sagen, ob alle sachen logisch sind (also wenn was unlogisch ist, wird man das schon merken)
Ich bin jetzt wie gesagt bei den Scripts angelangt, aber da werfen sich auch schon ein paar Fragen auf:
Code:
begin ScriptEffectStart
set RandomChance to getRandomPercent
set RandomDisease to getRandomPercent
Message "Chance is %.0f and Disease is %.0f",RandomChance, RandomDisease, 1
if RandomChance >= 0
if RandomDisease >= 0 && <10
addSpell DisWither
Message "Disease 1 enemy"
else
if RandomDisease >=10 && <20
addSpell DisDroops
Message "Disease 2 e"
else
if RandomDisease >=20 && <30
addSpell DisBrownRot
Message "Disease 3 eee"
else
if RandomDisease >=30 && <40
addSpell DisChills
Message "Disease 4e eeee"
else
if RandomDisease >=40 && <50
addSpell DisCollywobbles
Message "Disease 5 eeeee"
else
if RandomDisease >=50 && <60
addSpell DisDampworm
Message "Disease 6 eeeee"
else
if RandomDisease >= 60
addSpell DisTickleBritch
Message "Disease 7 eeeee"
endif
endif
endif
endif
endif
endif
endif
endif
end
was macht dieses Script und, was sagt die Mesage aus?
Edit:
gleich noch eins:
Code:
scn DL9BezoarPostSCRIPT
begin OnActivate
;Message "The floating Bezoar cannot be moved."
end
notfalls übersetzt ich das einfach mit "Der Bezoar kann nicht bewegt werden"...
-
Naja die beiden Scripte oben sind bei mir, als ich es eben durchgezockt hab, eh nicht drangekommen, also habichs einfach so übersetzt wie ich dacht...
habs jetzt halt fertig, Scharesoft, bitte hosten!
:tongue: :tongue:
Bei Fehlern und sonstigem, einfach hier reinposten und es wird geändert..
-
Danke :) dann fehlt aber wieder mal eine Readme ;)
-
So, kommplett mit ReadMe, kanst es wenn du willst auch noch mal in das 7z-Format bringen...Übersetzer JoeGG und ich...also bitte schön
-
Die Referenz wurde hochgeladen :)
Hier der Link: Hier Klicken :)
-
Also es gibt Anfragen, ob nicht dein Fix auch zum Serlbermachen in der Übersetzungsreferenz eingearbeitet werden kann :)
-
Tut mir wirklich leid wegen dem dreifachposting, doch ich denke das verdient eines :)
Hier wurden ein paar Fehler bzw übersehene Sachen aufgelistet: Hier Klicken
-
es gibt doch tools die 2 dateien abgleichen und die änderungen binär in einer seperaten patch datei speichern?
ein klick darauf patcht die vorhandene datei einfach um...
wäre das nicht sinnvoller?
ohne original geht da garnix und original dateien sind auch überflüssig, somit auch nicht illegal.
-
Zu dem Beitrag da oben: ????
Und zu Scharesoft:
Neue version ist angehängt, die Anleitung für den Fix wer ich vielleciht auch noch mal machen...