PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Patch für deutsche Sprachausgabe erschienen



alceleniel
19.10.2006, 17:31
19.10.2006 - THQ hat heute ein kostenloses Update zum Action-Rollenspiel Titan Quest veröffentlicht. Es tauscht die Sprach- und Sounddateien im Spiel aus, sodass Sie auf Wunsch jetzt auch eine komplett deutsche Sprachausgabe erhalten!

Damit erfüllt THQ den Wunsch zahlreicher Kunden, die Titan Quest gerne komplett in Deutsch spielen wollen. Schon bisher waren sämtliche Bildschirm- und Menütexte in Deutsch, jetzt legt THQ auch bei der Sprachausgabe nach.


Quelle und Downloadlinks TitanQuest.de (http://www.titanquest.de/index.php?area=news&article=34)

Brokkr
19.10.2006, 17:47
Sehr guter Fund, Alceleniel!

Das ist mal wirklich eine gute Idee, die Sprachausgabe auf deutsch zu bringen. Mal sehn, wie sie´s gemacht haben.

Wurde soeben angewiesen, die News auf die Seite zu bringen.

Cyrcle
19.10.2006, 17:52
Ich habe es installiert und auch schon rein gehört. Die Sprachausgabe ist von erstaunlich guter Qualität. Bei diesen Sprechern kann sich manch andere von vorne herein eingedeutschte Version eine Scheibe abschneiden =)

zyklop
19.10.2006, 18:33
Ich lade den Patch grade bei uns hoch, Link poste ich dann umgehend.

alceleniel
19.10.2006, 19:57
Ich habe es mir auch gerade angehört. Selbst die Kampfschreie, wenn man sie denn so nennen mag, wurden 'übersetzt' (wenn ich mich jetzt nicht allzu sehr täusche) =)

Insgesamt kann man sagen, dass der Support zu TQ 1A war/ist. Erst die Patches und nun ein Sprachupdate, da könnten sich manch andere ein Beispiel dran nehmen.

Cyrcle
19.10.2006, 22:43
Ich habe jetzt auch ein Stück weit gespielt und es macht mit diesem Sprachpatch richtig Laune. Es macht Spass, in den Dörfern und Stadten den Geschichtenerzählern zuzuhören. In Deutsch vermitteln die doch eine ganz andere Stimmung als in Englisch.

Einzig was nicht so optimal getroffen ist, ist das Orakel von Delphi. Aber Lyrik gut zu Übersetzen war schon immer eine grenzwertige Herausforderung die nie die Metaphern vollständig portieren kann :). Jetzt werde ich mich auf alle Fälle nochmal intensiv Titan-Quest hinwenden bis NWN2 in meinem Briefkasten landet 8)

zyklop
19.10.2006, 22:51
Hier der Link zum Download bei uns:
http://globalgameport.com/download/titanquest_deutsch_audio.zip

Gladiator von ROM
27.01.2007, 11:26
Hoi

Ich finde das auch 1A von dem Support, das sie ein Deutsches Sprachpaket rausgebracht haben...
Für eine Freeware ist der Klang und die Übersetzung wirklich erstaunlich gut, ABER ich persönlich finde, das die Englische um einiges besser klingt, das Orakel, die Stimmen selber, allein wenn das "Invetar" voll ist klingt es meiner meinung nach im Englischen um einiges besser!

Aber trotzdem Hut ab an den Support und generell an THQ und Ironlore, für ihr gutes Game :D

MFG GvR

sh4d0wl0rd
27.01.2007, 13:56
Da ich zur Zeit klausur-technisch etwas Ruhe habe, habe ich mich mal wieder nach einem guten SP-Game umgeschaut und bin (nicht zuletzt dank unserer Netzwerkseite ;)) bei TitanQuest gelandet. :)

Ich hatte damit auch die "überarbeitete Version", d.h. die DVD-Packung enthielt nebenbei noch eine CD mit Patch 1.20 und dem dt. Sprachpatch drauf - 1A-Support! :A

Ich habe beides natürlich auch gleich installiert und muss bzgl. des Sprachpatches sagen, dass ich ihn, verglichen mit der englischen Sprachausgabe aus der Demo, sehr gelungen finde. Ich für meinen Teil fand die englischen Sprecher etwas - sagen wir mal "unmotiviert".

Aber dank IronLore haben wir ja nun die freie Wahl! =)

Brokkr
27.01.2007, 19:38
Ich fand den starken griechischen Akzent der englischen Sprecher witziger. Jetzt wirkt alles so glatt und konturlos. Als ob Diomedes gleich nebenan wohnen würde. Vorher fand ich´s exotischer und individueller.

Gladiator von ROM
29.01.2007, 12:32
Original von Brokkr
Ich fand den starken griechischen Akzent der englischen Sprecher witziger. Jetzt wirkt alles so glatt und konturlos. Als ob Diomedes gleich nebenan wohnen würde. Vorher fand ich´s exotischer und individueller.

Jenaus so finde ich das auch!
Es ist zwar echt super das sie das Game übersetzt haben, aber die SPrecher sind ihrgendwie so Lustlos, und wenn z.B.: Das Inventar voll ist, hätten sie auch was anderes sagen können, denn ihrgendwie klingt "Noch mehr kannst du nicht halten" dämlich oder?

Aber was bei der Thailändischen eeeeecht super ist, (mir ham se einfach die Thailändische geschickt, scheiß EBay!) ist das zum schluss als Abspann wenn man den Titanen besiegt hat, nicht ihrgend sunne komische Mucke kommt sonder sun schönes Metal/Rock, das ist der vorteil der Thailändischen ^^

MFG GvR

Gladiator von ROM
31.01.2007, 00:10
Was ich in der Englischen acuh besser fand, war Chiron der Zentaur/Kentaur für den man den Bogen wiederbeschafft.....

Die Stimme des Englischen übersetzter war so richtig schön Tief und Unheimlich, das richtige für ein Game der Griechischen Mythologie, apropos, welche sie leider sehr verändert haben für das Game :rolleyes:

Ich kenne mich nämlich verdammt gut mit der Griechischen Mythologie aus....

MFG GvR