PDA

Archiv verlassen und diese Seite im Standarddesign anzeigen : Tutorial - Mods übersetzen mit den Fallout 3 Localizator



Darth Bane
16.03.2009, 12:36
Der Fallout 3 Localizator wird benötigt! ! ! !

DOWNLOAD Fallout 3 Localizator (http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=4859)

Der geniale Localizator von yesname nun mit deutschen Dictionary! So ist es ganz einfach englische Mods ins deutsche zu übersetzen! Kinderleicht!


Deutsche Dictionary fuer den Fallout 3 Localizator_GERMAN (http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=4884)

Hinweis:

an muss bei Mods mit neuen IDs weiterhin manuell übersetzen, aber bereits bekannte IDs werden nun vollständig automatisch übersetzt!

Zudem kann ganz bequem über das Tool übersetzt werden!

Gerade bei (englischen) CELL-Namen, Gegenständen aber ne echte Erleichterung!!!


------------
Installation
------------

- Fallout 3 Localizator runterladen

- Entpacken

- Deutsches Dictionary runterladen

- Dictionary in den Ordner vom Localizator entpacken (dort wo auch die Fallout 3 Localizator.exe liegt)

------------------

----------------
Anwendung
-----------------

Da nun ein Main Dict. vorhanden ist, nicht "Rebuild Main Dictionary" anklicken!

- Codepage auf Mitteleuropäisch stellen

- Links zu übersetzendee .esp Dateien wählen (müssen im Fallout 3/Data Ordner liegen!)

- Dann auf "Localize Plugins" klicken
- Warten
- (fast) Fertig
- Im Hauptfenster werden nun die Un bzw. übersetzte Anzahl von Einträgen angezeigt.

Über "Edit Plugin Dictionary" können nicht übersetzte Einträge manuell übersetzt werden!

Durch Schließen des Localizators wird gefragt, ob die esp(s) gespeichert werden soll, bei Ja werden diese gespeichert und ebenso ein Backup davon im Fallout 3 / Data Ordner angelegt.

Ceremonius
16.03.2009, 12:42
Wenn ich dich richtig verstanden hab, funktioniert das nur mit bekannten IDs. Sprich FO3 Vanilla, DLCs.
Mods nutzen doch in der Regel neue IDs, also bleibt doch das dortige übersetzen nicht aus, oder?

Darth Bane
16.03.2009, 12:59
Richtig!

Aber durch englischen Mods werden oft Cells, Namen, Gegenstände etc. wieder "geenglischt" und das kann so ganz easy per Klick geändert werden.

Zudem zeigt er dir unbekannte bzw. neue zu übersetzende IDs bequem an, wodurch sich Suchen, Fummelei und rungeklicke im GEck vermeiden lässt!

Glaub mir, erleichtert die Arbeit enorm!

Klar, englisch muss schon können!;)

Muss aber gestehen ich nutze auch oft die Übersetzung von Google oder ähnlichen DSiensten im WWW für erste Verständnisse eines Textes und passe die dann in "vernünftiges" deutsch an.

Ceremonius
16.03.2009, 13:03
Richtig!

Aber durch englischen Mods werden oft Cells, Namen, Gegenstände etc. wieder "geenglischt" und das kann so ganz easy per Klick geändert werden.

Zudem zeigt er dir unbekannte bzw. neue zu übersetzende IDs bequem an, wodurch sich Suchen, Fummelei und rungeklicke im GEck vermeiden lässt!

Glaub mir, erleichtert die Arbeit enorm!

Klar, englisch muss schon können!;)

Muss aber gestehen ich nutze auch oft die Übersetzung von Google oder ähnlichen DSiensten im WWW für erste Verständnisse eines Textes und passe die dann in "vernünftiges" deutsch an.

Ah, also hab ichs doch richtig verstanden.

Naja, Translation-Webtools nutzen ist ja kein verbrechen. Brauch ich eigendlich nur bei nicht gebräuchlichen Wörtern und da hilft mir leo (http://dict.leo.org/) am besten weiter :)

Sara
14.04.2009, 20:21
Frage: Wenn ich so vorgehe wie du es schreibst, die Main.dict hat ja über 7 MB, wähle ich ein Plugin aus und klicke auf "Lokalize plugin" erscheint im rechten Fenster:
****.esp loaded
****.esp 100 entries unlocalized 150 entries collected
Plugin.dict saved

aus den 7 MB werden dann nur noch einige kb's deren Inhalt dann die englischen texte und Begriffe des Plugins ist.

Was mache ich falsch?

Darth Bane
22.04.2009, 07:56
Frage: Wenn ich so vorgehe wie du es schreibst, die Main.dict hat ja über 7 MB, wähle ich ein Plugin aus und klicke auf "Lokalize plugin" erscheint im rechten Fenster:
****.esp loaded
****.esp 100 entries unlocalized 150 entries collected
Plugin.dict saved

aus den 7 MB werden dann nur noch einige kb's deren Inhalt dann die englischen texte und Begriffe des Plugins ist.

Was mache ich falsch?

Neueste Localizator + neustesn Dict (gerade hochgeladen) verwenden....

Cero
29.01.2010, 17:58
Super Tool^^ leider scheint das Edit Plugin Dictionary unter Windows 7 64 bit nicht zu funktionieren:( somit kommt man nicht an die unlocalized entries ran:mad:

Willy56
12.02.2010, 15:17
Habe folgende Mod gefunden: MegatonPlus ( http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=6996 ).
Soweit so gut. Habe versucht diese Mod mit dem Fallout 3 Localizator zu Übersetzen. Klick auf Localize Plugins ergibt folgendes:
MegatonPlus.esp: 58 entries localized, 149 entries skipped.
Nun Edit Plugin Dictonary klicken, und nun stehe ich im Walde. Denn ich weis nicht wie das genau weitergehen soll, mit dem selbst übersetzen.
PS: Ich nutze Vista x64 Ultimate.

Ich hoffe nun das sich jemand bereit erklärt und mir :confused: :confused: :confused: weiter hilft mit einer detalierten Erklärung.

Im vorab bitte ich um Entschuldigung für die Umstände die ich bereite!

Mit freundlichen Grüßen
Willy: cry :cry :cry :cry

Willy56
13.02.2010, 12:31
Habe folgende Mod gefunden: MegatonPlus ( http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=6996 ).
Soweit so gut. Habe versucht diese Mod mit dem Fallout 3 Localizator zu Übersetzen. Klick auf Localize Plugins ergibt folgendes:
MegatonPlus.esp: 58 entries localized, 149 entries skipped.
Nun Edit Plugin Dictonary klicken, und nun stehe ich im Walde. Denn ich weis nicht wie das genau weitergehen soll, mit dem selbst übersetzen.
PS: Ich nutze Vista x64 Ultimate.

Ich hoffe nun das sich jemand bereit erklärt und mir :confused: :confused: :confused: weiter hilft mit einer detalierten Erklärung.

Im vorab bitte ich um Entschuldigung für die Umstände die ich bereite!

Mit freundlichen Grüßen
Willy: cry :cry :cry :cry


:::::::::
=) =) =) =) =) =)
So hab's auch ohne Hilfe geschafft - Mod ist in Deutsch Übersetzt!!! :D :D :D :D :D

Darth Bane
25.02.2010, 23:31
Ich habe die Anleitung etwas ausführlicher gestaltet sowie bebildert.

DOWNLOAD PDF
(http://ul.to/djs21u)
getestet unter Windows 7

Darth Bane
05.04.2010, 17:41
Sorry für den Doppelpost, aber wichtig:

Nimmt zum Übersetzen, besser das Teil hier

Egg-Translator (http://www.fallout3nexus.com/downloads/file.php?id=12027)

Erstklassiges tool, sehr einfach in der Handhabung, ist seit einigen tagen bei unseren Team (Nuclear Modding) im Einsatz. Und wir sind alle höchst zufrieden. Schneller geht übersetzen nicht ! ! !

Beachtet aber folgendes:

- Nach Übersetzung die esp erneut im Geck saven, da der Transltor die esp dekomprimiert

Tacko
05.04.2010, 19:52
Darth, ich wollte grad den Egg - Translator laden, aber bei Files steht 0

Bild http://www3.pic-upload.de/thumb/05.04.10/cpk3dhkmuofk.jpg (http://www.pic-upload.de/view-5198817/Unbenannt.jpg.html)

Edit: Oder war ich schon zu voreilig........

Gondor
05.04.2010, 21:08
Den gibt es nur auf der Mirror Seite ganz unten bei Description steht das und der Mirror ist Ei der Zeit/Egg of time

Edit:

Kleinen Hinweis noch zum Translator:

Ich habe in einem anderen Forum gelesen das das Teil etwas Ärger machen soll vor allem dann wenn man FlashPlayer nutzt und auch in der Registry soll er sich sehr tief einnisten. Konnte das bisher zwar nicht bestätigen aber für alle Fälle:
http://www.chip.de/downloads/Revo-Uninstaller_27291156.html Dieses Teil würde im Bedarfsfalle auch den Egg Translator von der Platte putzen.

Einen Fehler konnte ich allerdings bei der von mir benutzten Version feststellen: Er speichert keine Projekte bzw vorher gespeicherte Projekte werden nicht geladen. Daran sollte man arbeiten wenn es auch bei anderen noch auftritt. Benutzt auf alle Fälle die Manuelle Installation und beachtet das NetFramework 2.0 SP2 benötigt wird. Sonst wird´s nichts

Tacko
05.04.2010, 21:34
Alles klar habs gefunden. Danke Gondor!

Tacko