Zitat von
Surf Solar:
Ist es nicht Sinn und Zweck der Sache einer Uebersetzung, den Wortlaut so gut wie moeglich zu uebertragen, eventuell sogar in einem Deutsch wovon sich nicht jeder Deutschlehrer vor Scham eine Pistole in den Mund stecken moechte?
Mal ehrlich - deine Energie und Hilfsbereitschaft in Allen Ehren - aber was bringt es, eine Uebersetzung einer wirklich vulgaer/umgangssprachlichen Minimalprosa zu machen, wenn dann jegliche Verbesserungen auch noch in Kaidan'sches Kauderwelsch umgewandelt werden? Und ich bin hier jetzt wirklich mal etwas "harsch" - ich habe auch testhalber mal einige Passagen deiner Uebersetzung durch Google Uebersetzer oder Babelfish laufen lassen und bin annaehernd zu dem gleichen Ergebnis gekommen. Ergebnis waren so ziemlich genau die Saetze die ich jetzt auf Seite 1 "bewundern" kann. Wo ist da jetzt die "Arbeit" die einige hier anpreisen? STRG+C/STRG+V kann jeder druecken. Ich dachte eigentlich Ziel waere es, den fertig uebersetzten deutschen Text irgendwann mal auf der hier mit dem Forum verbundenen ME Seite zu verknuepfen. Aber wuerde jemand der ein wenig Anspruch hat das auf die Seite setzen? Nie und nimmer. Und dann helfen dir schon Menschen und versuchen den Babelfish zu uebertrumpfen und du pickst dir nur die Sachen raus die fuer dich sinnvoll erscheinen. Es geht nun mal nicht, wie schon mehrere User hier drin sagten dass man einfach Wortgebilde aus dem englischen Sprachraum Eins zu Eins vom Satzbau in den deutschen uebersetzt. Es funktioniert einfach nicht. Also lieber etwas Neues/Alternatives kreeiren als so ein Lego-Deutsch.
Mal ernsthaft, ich zaehle mal jetzt alle Sachen auf die einfach falsch sind oder jedem Grammatikliebhaber in ein Saeurebad springen lassen.